Features of the Ukrainian translation of the classics of psychology of religion
Laboratory of Academic Translation
In this issue of Philosophical Thought, we publish the materials of the seminar "Laboratory of Scientific Translation," which was devoted to discussing the Ukrainian translation of the work of James Leuba "Psychological study of religion: its origin, functions, and future." The seminar was held on December 23, 2019, at the Department of Philosophy and Religious Studies of the National University "Kyiv-Mohyla Academy" with the support of the International Renaissance Foundation and Folio Publishing House. The text of the Ukrainian translation was presented by the translator of the work Anna Maria Basauri Zyuzina. The experts were Andriy Bondar and Oleksandr Sarapin. Vakhtang Kebuladze moderated the seminar.
How to Cite
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).