Поняттєво-перекладні аспекти німецької філософської антропології: Український контекст
Анотація
У цьому числі ми представляємо матеріал семінару, присвяченого проблемам перекладу з німецької українською мовою термінології філософської антропології. Семінар відбувся в рамках програми Goethe-Institut в Україні на VII Міжнародному фестивалі «Книжковий Арсенал» у травні 2017 року в Києві. Модератор семінару — Вахтанґ Кебуладзе. Запрошений експерт — Андрій Дахній.
##submission.downloads##
-
PDF
Завантажень: 152
Переглядів анотації: 388
Опубліковано
2017-11-24
Як цитувати
Dakhnii, A., & Kebuladze, V. (2017). Поняттєво-перекладні аспекти німецької філософської антропології: Український контекст. Філософська думка, (3), 120–122. вилучено із https://dumka.philosophy.ua/index.php/fd/article/view/288
Номер
Розділ
НАУКОВЕ ЖИТТЯ
Ліцензія
Автори, які публікуються у цьому журналі, згодні з наступними умовами:
- Автори зберігають авторське право і надають журналу право першої публікації.
- Автори можуть укладати окремі, додаткові договірні угоди з неексклюзивного поширення опублікованої журналом версії статті (наприклад, розмістити її в інститутському репозиторії або опублікувати її в книзі), з визнанням її первісної публікації в цьому журналі.
- Авторам дозволяється і рекомендується розміщувати їхню роботу в Інтернеті (наприклад, в інституційних сховищах або на їхньому сайті) до і під час процесу подачі, так як це може привести до продуктивних обмінів, а також скорішого і ширшого цитування опублікованих робіт (див. вплив відкритого доступу).